Venho pra cá em busca de mim
PS: Este lío de palabras es un homenaje a los visitantes hispanohablantes del blog. Cuidado con los falsos amigos de la traducción al portugués, jejeje.
Postado por Felipe Martini at 3:20 a.m.
Valeu, Nei!Mas sobre as fronteras: sé é pra haver uma é no Mapituba e não no Uruguai...Saludos!
que bonitinho
Criativo... aliás mucho...gostei
Sepan disculparme. Escribí en español por que es mi idioma y leí a Felipe empleándolo con soltura. No fue mi intención molestar, en absoluto.
Susanita:No hay porque disculparse. Hasta prefiero que escribas en castellano. Me encanta esta lengua, quizás más que la mía...Qué entendiste del poemita?Fue sólo un chiste.(rato = ratón, cachorro = perro) Entiendes?Hasta luego.
Pobres dos que enganaram-se com a tradução para o PortuguêsNada como os enganos da linguábjos menino !!!!
Publicar un comentario
<< Home
yo, mi, me, contigo
Ver mi perfil completo
Valeu, Nei!
Mas sobre as fronteras: sé é pra haver uma é no Mapituba e não no Uruguai...
Saludos!
que bonitinho
Criativo... aliás mucho...
gostei
Sepan disculparme. Escribí en español por que es mi idioma y leí a Felipe empleándolo con soltura. No fue mi intención molestar, en absoluto.
Susanita:
No hay porque disculparse. Hasta prefiero que escribas en castellano. Me encanta esta lengua, quizás más que la mía...
Qué entendiste del poemita?
Fue sólo un chiste.(
rato = ratón, cachorro = perro) Entiendes?
Hasta luego.
Pobres dos que enganaram-se com a tradução para o Português
Nada como os enganos da linguá
bjos menino !!!!