28 octubre, 2008

Charles Bukowski

(...)there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?


(...)há um pássaro azul no meu coração que
quer sair
mas eu sou muito inteligente, só o deixo sair
às vezes à noite
enquanto todo mundo dorme.
Eu digo, sei que tu tá aí,
então não fica
triste.
daí o guardo de volta,
mas ele fica cantando um pouco
lá dentro, eu não o deixei morrer
por completo
e nós dormimos juntos
assim
com nosso
pacto secreto
e é bom o bastante pra
fazer um homem
chorar, mas eu não
choro, tu
sim?

27 octubre, 2008

i feel so close
that hugs
winds and words
every single time
i look through
the far fair city
image


26 octubre, 2008

No Gueto de Varsóvia
faziam amor
despreocupados?

20 octubre, 2008

Festa no Povo¹

(...)Tive um domingo aborrecido, pensando no que o Pelado estaria fazendo enquanto eu tinha de agüentar as visitas com seus "como estás crescidinho" e "já estás um homenzinho", e obedecer docilmente quando as senhoras diziam "vem cá me dar um beijo" e ofereciam as bochechas gordas.

*

Na manhã seguinte, muito cedo, Pelado apareceu. Trazia um pastel e um montão de histórias sobre seus feitos no dia anterior.
Com ar de importância e um sotaque mais abrasileirado do que nunca, contou o seu grande sucesso na festa:
- Um retratista me fizo² dois retratos!
E tirou do bolso da camisa.
As fotos eram iguais, cópias da mesma pose. Nelas, sem muita nitidez, via-se o Pelado em pé, segurando as rédeas da égua e olhando para a máquina com olhos muito sérios e redondos. Tinha o chapéu na nuca e estava em pé, muito firme, com as pernas abertas e os braços caídos, curvados como dois parênteses.
Me deu uma delas e me disse:
- Toma. Esta é pra ti.
E acrescentou, solene:
- Não pus a dedicatória porque não sei escrever, mas faz de conta que diz aí que o retrato é pro meu melhor amigo.


Julián Murguía³, Cuentos del país de los gauchos.
___________________________________

Notas:
1 - Na assepção de "vilarejo", "povoado". Palavra usada com este sentido na campanha rio-grandense, assim como na língua castelhana, "pueblo".
2 - Em castelhano: hizo. Em português: fez.
3 - Escritor fronteiriço uruguaio, do Departamento de Cerro Largo, limítrofe ao Rio Grande do Sul.

13 octubre, 2008

me dei conta
que cada vez que eu ouvia
a voz dele
podia ser bobagem
podia ser chatice
podia ser o mesmo
mas cada vez que eu ouvia
a voz dele
ficava melhor

12 octubre, 2008

ahora, sentirá frío o calor?
estará dormida o despierta?
en qué estado de espíritu?
qué certezas tendrá?
tendrá certezas?

03 octubre, 2008

Um rio-grandense

Visitas: